30 septiembre 2012

Lil Wayne - Burn - Subtitulada en español


Hoy os dejo con otra canción de 'Dedication 4' subtitulada en español, esta vez con 'Burn'.
La original es de Meek Mill con Big Sean.

Tras el salto os dejo bastantes versos explicados:

- 'No estoy con las tonterías (BS), estoy mas alto que unas PF'
PF son unas zapatillas de New Balance

- 'Quito el techo del Maybach, limpio como Ajax'
Ajax es un producto de limpieza.

- 'No jodo con ninguno de vosotros, como los Rednecks'
Los Rednecks son un grupo de sureños que son unos racistas.

- 'Pongo un agujero en tu manzana, que es eso ? Apple Jacks'
Agujero en tu cabeza = Disparo en la cabeza.
Apple Jacks son unos cereales que tienen un agujero en el medio.

- 'Me levanto como Bone Thugs, llamo tu farol, coge el telefono'
Me levanto = I Wake Up
Bone Thugs-N-Harmony tienen una canción que se llama 'First of the Month' en la que dice varias veces 'Wake Up'.

- 'Tu puta me llama cuando esta caliente: Donuts de Krispy Kreme'
Krispy Kreme es un bar de estos míticos de película americana que solo venden cafés y donuts.

- 'Young Money puta, estamos en la cima como un alambre de púas'
En las vergas arriba del todo suele haber un alambre de púas.

- 'Fiel al mismo equipo como Tim Duncan'
Tim Duncan lleva toda su vida en los San Antonio Spurs.

- 'Lil Tunechi muy exitoso, tengo aracnofobia'
Exitoso = Fly.
Fly también significa mosca.
Las arañas se comen las moscas.

- 'El sermón llego, y fumare tu culo como Cheech'
Cheech, de la pelicula Cheech and Chong.

- 'Estaré desteñido (Drogado) como la lejía, doble cañon: Siameses'
Faded = Desteñido, drogado.
Los cañones de una escopeta con doble cañon están juntos, como dos siameses.

- 'Que le jodan a estos haters sin lubricante, tu barbilla sera revisada: chiva'
El dinero habla puta, y el mio habla como Robin Leach'
Robin Leach presentaba un programa en los 80, y ahora tiene chiva.

- 'El lean me tiene lento como Lisa Turtle, pregúntale a Screech'
Turtle = Torguta.
Lisa Turtle era un personaje de la serie Salvados Por La Campana.
Screech también, pero no me acuerdo de la conexión, porque la serie la vi hace muchos años.

- 'Mi chica tiene un gato gordo, llamo a esa mierda Garfield'
Gato = Coño

- 'Traeremos el OK Corral al timbre de tu puerta'
El Ok Corral es un tiroteo.

- 'Apretamos gatillos, no imitamos, hago sumas globales: avena'
Lump Sums = Sumas globales = Sumar grandes cantidades, de dinero en este caso.
La avena tiene Lumps, que significa grumos.

2 comentarios:

  1. Vergassss???? XD... Muy buena....!!

    ResponderEliminar
  2. weezy+syrup+mary huana+ skate= the perfect combination

    ResponderEliminar