21 abril 2015

Lil Wayne - HollyWeezy - Vídeo subtitulado en español



Ayer Lil Wayne publicó el vídeo oficial de HollyWeezy y hoy os lo dejo subtitulado en español.
Esta canción viene en la mixtape Sorry 4 The Wait 2, la cual podéis escuchar pinchando aquí.

Tras el salto os dejo algunas frases traducidas:


- 'Demasiado Hollygrove para ir a Hollywood'
Hollygrove es el barrio donde nació Lil Wayne.
Wayne es demasiado 'gansgter' o como quieras llamarlo para el estilo de vida de Hollywood.

- 'Puta, esto es Hollygrove, demasiado lejos de Hollywood'
Son zonas totalmente opuestas.

- 'Tengo una cocaína tan buen que necesita un nombre, la llamo leche, porque la leche hace bien al cuerpo'
La leche es buena para el cuerpo, los huesos y esas cosa. Eso dicen.

- 'Tengo este calor en mi cintura'
Pistola.

- 'Acabo de comerme un coño y me como a estos maricones a todas horas y ni siquiera estoy un poco lleno'
Coños = Pussy
Maricones = Pussy Ass
En varias canciones Lil Wayne dice que se come a estos raperos (maricones).

- 'Disparamos en tu bloque y decimos que grabamos una escena'
Disparar = Shoot.
Grabar una escena = Shot a scene.

- 'He sido una bestia desde que llevaba Wallabees'
Wallabees son zapatos para niños.

- 'Paparazzi, necesito privacidad, que le jodan a tus fotos, reacciono violentamente, me aseguro de que tu cámara saca mi lado bueno'
1 - http://www.fansdelilwayne.com/2012/07/video-lil-wayne-amenaza-con-disparar-un.html
2 - http://www.fansdelilwayne.com/2012/04/lil-wayne-agrede-un-fotografo.html
3 - http://www.fansdelilwayne.com/2013/02/fotos-y-video-lil-wayne-discute-con-un.html

- 'Vengo de Hollygrove, me mude a Hollywood solo para Californicar'
Aquí en España Fornicar es follar, no se si en países como Chile se dice.
En ingles dice Californicate (California - Fornicate)

- 'Me duermo con los disparos, me despierto y huelo el liquido de embalsamiento'
Como zona peligrosa que es, todos los días hay tiroteos.
El liquido de embalsamiento es el liquido que se utiliza para desinfectar un cuerpo antes de ser enterrado.

- 'Solíamos conducir ida y vuelta con el trabajo rezando: "Señor por favor, no dejes que este coche se estropee"
Trabajo = Drogas.

- 'Ella dice que si no es chopped y screwed no es música'
Esto es la música chopped y screwed.


- 'Sigo teniendo Actavis, negrata, eso es exclusivo'
Actavis es un fármaco con el que hacían el Syrup. La empresa cerro hace unos meses.

- 'Te asesino por una pinta, eso es un PT Cruiser'
Abreviatura de pinta (Pint en ingles) = PT

9 comentarios:

  1. buen trabajo cristian, oye pero podrias subir nuevamente bill gates y 6 foot 7 traducidas a youtube, te lo agradeceria

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. A mi tambien me gustaria que las traducieran otra vez

      Eliminar
  2. SI PUEDES HAZLO CRISTIAN, TAMBIEN LA DE BITCHES LOVE ME, TRADUCIDA

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. La de Love Me es más traducible que la ostia, por favor que solo dice fuck bitch pussy jajaja xd

      Eliminar
  3. Cristian, para sacarte de la duda, aca en Chile igual se usa la palabra ''fornicar''. Gracias por subtitulaaaaaaar! :D

    ResponderEliminar
  4. Disculpen mi ignorancia pero a que se refiere con ''Creemos que la biblia es un comic''

    ResponderEliminar
  5. No me deja verlo desde el Android

    ResponderEliminar
  6. A mí también me interesa saber sobre; ''Creemos que la biblia es un comic''.

    ResponderEliminar
  7. Perdon por la ignorancia pero, alguien sabe cuando sale el nuevo Cd?

    ResponderEliminar